Logo du dictionnaire
Dictionnaire des parlers francophones
Synonymes, expressions & usages du français de partout

Trouvez le mot juste.

Recherchez des synonymes, explorez des expressions idiomatiques et découvrez les nuances du français, de Paris à Abidjan, de Montréal à Dakar.

Dessin du jour
Illustration du dictionnaire
Mot clé : Séduire

Conqu%E9rir

Séduire
Liste des 8 synonymes correspondant au mot clé :
Amarrer quelqu’un [amaʀekɛlkœ̃]
Réunion
loc. verb.

1. Attacher, nouer, ligoter.

2. (Par métaphore) Séduire, conquérir.

 
Amiauler [amjole]
Québec
v. tr.
Charmer, séduire.
Étymologie et origine culturelle
Le TLFi est très explicite sur l’origine et les rapprochements possibles, sur le fait aussi que le mot existe en picard ou en Normandie qui a pu l’exporter au Québec : « Pic. 1851 amioler « caresser, faire amitié » (Corblet); 1869 « charmer, séduire » (Gaz. des Trib. 13 janv. 1869 ds Moisy 1885 : Quand il a bu et qu'il dit qu'il m'aime ... moi qui suis chérissante de mon naturel, je me laisse amiauler, et ça finit toujours par une pèle que je reçois); amiauler encore vivant en norm. au sens de « amadouer, circonvenir » (Moisy 1885); cf. aussi norm. ramiauler « amadouer, se réconcilier » (ibid.); 1930 amiauler « charmer, séduire » (Canada). Prob. dér. de l'a. fr. amiaule, amiable*; dés. -er. Amiaule est attesté dep. le xiies. [lorr.], St Bernard, Serm. fr. mss p. 50 ds La Curne t. 1 1875, s.v. amiable : Jhesu Criz, li filz de Deu naist en Betleem Jude. O! naissance plaine de sainteit honoraule al munde, amiaule as homme; cf. xiiies. amiaule, Rose, Vat. Ott. 1212, fo36dds Gdf. Compl., s.v. amiable; admiavle, 1eravr. 1332, A. Abbev. CC 7 ibid. Le passage du lat. amicabilis à une forme amiaule propre aux dial. normano-pic. (Ch.-T. Gossen, Petite gramm. de l'anc. pic., Paris, 1951, pp. 87-90), s'explique par l'évolution b > v en lat. vulg. puis vocalisation en [w] au contact du l. Un rapprochement avec l'onomat. miau- (miauler*) et le lat. mel (miel*) s'est prob. produit par étymol. second., mais dans son orig. première amiauler* n'est à rattacher ni à emmiauler « enjôler, leurrer » (< miau onomat.) attesté ds les dial. norm., du Nord-Ouest et du Centre, Moisy 1885, Dum. 1849, Verr.-On. t. 1 1908, Jaub. t. 1 1855, ni à emmieller*. BBG. − Bél. 1957. − Canada 1930. − Dul. 1968. − Georgin (R.). Le Français au Canada. Déf. Lang. fr. 1969, no47, p. 44. »

Cette présentation très explicite montre un usage breton ou normand exporté au Canada, avec une vision péjorative du miaulement doucereux (on a souvent vu le chat hypocrite comme « Grippeminaud le bon apôtre » des Fables de La Fontaine), qui a pu se rajouter, car ce sens ne semble pas inscrit dans les usages plus anciens.

 
Casser [kɑse]
Côte d’Ivoire
v. tr.

(Surtout sour la forme passive) (Populaire, parfois familier) Rendre amoureux, séduire.

 
Chercher [ʃɛʀʃe]
Cameroun
v. tr. dir.

Courtiser une femme, tenter de la séduire.

Centrafrique
v. tr.

(Surtout oral) Courtiser une femme, tenter de la séduire.

Congo-Brazzaville
v. tr.

(Surtout oral, peu lettrés surtout) Courtiser une femme, tenter de la séduire.

 
Chevaucher [ʃ(ə)voʃe]
Rwanda
v. tr.

(Surtout oral) Charmer une jeune fille, lui faire du gringue, selon une perception hétéronormative.

 
Conquérir [kɔ̃keʀiʀ]
Gabon
v. intr.

(Littéraire) Séduire, conquérir le public.

 
Hanter [ɑ̃te]
Belgique
v. tr.

Essayer de séduire une femme.

 
S’approcher [sapʀɔʃe]
Acadie
v. pronom.

Courtiser, séduire.

 


Université Lyon 3
Institut international pour la francophonie
Logo partenaire
Logo partenaire
Logo partenaire